| 1. | Then why do i see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labor , every face turned deathly pale 我怎么看见人人用手掐腰,像产难的妇人,脸面都变青了呢? |
| 2. | We have heard reports about them , and our hands hang limp . anguish has gripped us , pain like that of a woman in labor 24我们听见他们的风声,手就发软。痛苦将我们抓住,疼痛仿佛产难的妇人。 |
| 3. | We have heard reports about them , and our hands hang limp . anguish has gripped us , pain like that of a woman in labor 24 [和合]我们听见他们的风声,手就发软, 28痛苦将我们抓住,疼痛仿佛产难的妇人。 |
| 4. | [ niv ] we have heard reports about them , and our hands hang limp . anguish has gripped us , pain like that of a woman in labor 24 [和合]我们听见他们的风声,手就发软, 28痛苦将我们抓住,疼痛仿佛产难的妇人。 |
| 5. | The king of babylon has heard reports about them , and his hands hang limp . anguish has gripped him , pain like that of a woman in labor 43巴比伦王听见他们的风声,手就发软,痛苦将他抓住,疼痛仿佛产难的妇人。 |
| 6. | A practice in certain non - western cultures in which the husband of a woman in labor takes to his bed as though he were bearing the child 拟娩,假分娩一些非西方文化中的习俗,丈夫在其妻子分娩时卧床,好象他也在分娩 |
| 7. | " i have kept silent for a long time , i have kept still and restrained myself . now like a woman in labor i will groan , i will both gasp and pant 赛42 : 14我许久闭口不言、静默不语、现在我要喊叫像产难的妇人、我要急气而喘哮。 |
| 8. | Damascus has become feeble , she has turned to flee and panic has gripped her ; anguish and pain have seized her , pain like that of a woman in labor 24大马色发软,转身逃跑。战兢将她捉住。痛苦忧愁将她抓住,如产难的妇人一样。 |